Para explicar la situación religiosa de Chile actualmente, es imprescindible mirar atrás a la historia de religión en Chile. Como todos los países de América Latina, el catolicismo llegó con la conquista del siglo XVI. Específicamente en Chile, había llegado a reemplazar las religiones indígenas por mediados del siglo XVII. Más tarde, llegarían las denominaciones protestantes desde 1850 como el Anglicismo traído por los ingleses a Valparaíso y el Luteranismo traído por los alemanes al sur de Chile; otras denominaciones cristianas llegarían más tarde. El estado soberano de Chile heredó del período colonial catolicismo como su religión oficial; sin embargo, se separaron la iglesia y el estado con la constitución de 1925 hecha por una junta militar durante la ausencia del presidente Arturo Alessandri. Hoy en día, existe la libertad completa de religión más leyes contra la discriminación religiosa. No obstante, hay algunos privilegios reservados para catolicismo como: asociación entre misas católicas y eventos estatales, beneficios especiales solamente para militares católicos y una enseñanza católica más grande que la de otras religiones en escuelas públicas y subvencionadas. Fuente
En cuanto a las figuras actuales sobre religión en Chile, la situación religiosa muestra algunas tendencias interesantes. Primero, como se debe esperar, un 60% de la población se identifica como católico mientras que otro 17% de la población es evangélico, 19% es irreligioso o ateo y 4% es de otra religión. A pesar de ser la religión más grande del país, ha habido una disminución en los últimos 8 años de la prevalencia de catolicismo mientras que el evangelismo y la irreligiosidad han crecido. Segundo, las diferentes creencias en Chile tienen niveles diferentes de religiosidad, en la forma de la tendencia personal de asistir a servicios religiosos: 9% de católicos chilenos asisten a servicios cada semana o más, mientras que 42% de ellos van nunca a casi nunca. Por lo contrario, 41% de evangélicos asisten a servicios semanalmente mientras que solamente 26% van nunca o casi nunca. Finalmente, las cuestiones de valores religiosos influyen en la sociedad chilena. En 2013, 71% de la ciudadanía cree que los valores cristianos deben jugar un rol más importante en la sociedad pero solamente 32% creen que la Iglesia Católica se debe consultar a la hora de tomar decisiones públicas. Fuente
La religión en Chile, ambos el cristianismo y las indígenas, ha dejado un buen número de legados culturales aquí. Como un buen ejemplo, hay los días festivos. Los días festivos, o feriados como se llaman en Chile, muestran la importancia de algún tema ya que se suspenden las escuelas y trabajo estatal. La mitad de los días festivos entrañan temas religiosos, de los cuales solamente uno no tiene que ver con el catolicismo; ese es el Día de las Iglesias Evangélicas y Protestantes en octubre. Dos otros días festivos católicos son el día de San Pedro y San Pablo en junio y el día de la Virgen de Carmen en julio.
Otro ejemplo de los legados culturales de la religión se ve en lugares físicos que hacen un homenaje a alguna religión. El primer ejemplo es las iglesias de Chiloé que fueron construidas en los siglos XVII y XVIII por jesuitas y franciscanos más tarde. El bello mestizo entre estilos indígenas y europeos en la arquitectura de madera de las iglesias les otorgó el reconocimiento en 2000 de Patrimonio de la Humanidad. El segundo ejemplo se encuentra en el Cerro San Cristóbal, el segundo punto más alto de la ciudad donde hay una estatua de la Virgen María que mide 22 metros a la que 50 mil personas hacen una peregrinación anual. También hay un anfiteatro y una capilla donde rezó el papa Juan Pablo II en 1987. Un tercer legado cultural físico sería los Moais de la Isla de Pascua. Esos son algunas 880 estatuas construidas entre 1250 y 1500 para honrar a las fuerzas de antepasados islandeses; fueron reconocidas en 1994 también como Patrimonio de la Humanidad.
Más allá de los lugares físicos, la religión también ha dejado un legado cultural en Chile en la forma de mitología indígena. En primer lugar, hay la mitología pascuense con sus Moais religiosos. Después del siglo XVI, hubo varios conflictos internos que llevaron a cabo el derribamiento de las estatuas y el reemplazamiento de su papel espiritual por el culto hombre-pájaro que honraba al dios Makemake. Con esto culto, había una competencia que contaba con nadar por el mar donde hay tiburones desde la isla principal a otra un kilómetro a distancia para recoger el primer huevo de la temporada; el primer hombre para ir y volver con un huevo se le otorgó poder político. El culto fue reprimido por los misioneros católicos en 1860; no obstante, todavía quedan muchos jeroglíficos en la Isla de Pascua como evidencia del culto. En segundo lugar, hay la mitología mapuche que abarca un grupo diverso de religiones pero que por lo general venera a tótems y la naturaleza. Según sus historias, hay una familia espiritual que abarca el bien y el mal y que influye en todos los aspectos de la vida. Adicionalmente, los Mapuches son guiados por líderes espirituales que se llaman Machi y que típicamente son mujeres. Finalmente, hay la mitología chilota. Esto incluye un mestizo de tradiciones indígenas y españolas como se ve en las combinaciones de Jesucristo con seres mitológicos del mar. También comparte algunas historias con los Mapuches.
En los años recientes, debido a su estatus como religión principal de Chile, el catolicismo se ha encontrado en el centro de polémicas sociales. Primero, durante la dictadura de Pinochet de 1973-90, la Iglesia Católica, principalmente bajo la dirección del cardinal Raúl Silva Henríquez contrarrestó las violaciones de derechos humanos cometidas por la dictadura. El cardinal, junto con otras figuras religiosas, fundó en octubre de 1973 el Comité Pro Paz que proveyó ayuda legal a víctimas del régimen y a sus familiares por medio de formar un total eventual de 45 mil casos legales con más de 85 mil documentos. Bajo presión y encarcelamientos de curas, la organización tuvo que adaptarse y cambiar su nombre a la Vicaría de Solidaridad en 1976. No obstante, la Vicaría también combatió los crímenes estatales por otros medios: compró y vendió arte de familiares afectados para darles un sueldo mínimo y concienciar a extranjeros alrededor del mundo de los acontecimientos graves en Chile, publicó una revista semanal llamada Solidaridad entre 1976 y 1990 para mostrarles a los chilenos la verdad y proveyó ayuda especial a campesinos y obreros a través de departamentos especializados. Con la llegada de la democracia, cambió su nombre en 1992 a la Fundación de Documentación y Archivo de la Vicaría de la Solidaridad para mantener sus registros como evidencia y memoria histórica. Fuente
A pesar de juntarse con fuerzas izquierdistas para frenar las violaciones de derechos humanos, la iglesia católica en Chile se ha unido con derechistas en cuanto a otra polémica social, el aborto. Entre 1874 y 1931, el aborte fue completamente ilegal pero la dictadura de Carlos Ibáñez del Campo lo legalizó en casos terapéuticos que pusieran en peligro la vida de la madre; había que conseguir las firmas de dos doctores. Así quedó hasta 1989 cuando en el último año de la dictadura de Pinochet el cardinal católico Jorge Medina y el almirante de la Armada José Merino promulgaron una nueva ley de aborto que otra vez lo ilegalizó en todos casos. Pese que hay mucha presión para revisar la ley, la ONU ha aconsejado a Chile que cambiara su ley sobre el aborto y 94% del país están a favor de una revisión, la ley sigue siendo oficial porque es protegida por la constitución chilena, también hecha durante la dictadura de Pinochet, y por eso se requeriría el acuerdo de 2/3 de los legisladores para cambiarla. Esto no significa que hay fuerte apoyo popular a hacer el aborto legal; solamente 35% de la población piensa así. Hoy en día, Chile es uno de los 7 países del mundo con una restricción completa por lo que respecta al aborto todos de los cuales son países sumamente católicos y 5 de los cuales están en América Latina: Malta, Vaticano, República Dominicana, Nicaragua, Honduras y El Salvador. No obstante, los abortos ilegales siguen siendo un tema polémico en la sociedad chilena. Se estima con hay entre 15 mil y 100 mil abortos ilegales, según la metodología del estudio. Además, el aborto ilegal es un tema de discriminación ya que la mayoría de mujeres procesadas por aborto ilegal son solteras, pobres y sin educación. Fuente
En conclusión, la religión ha dejado y sigue dejando su marca en Chile. En el pasado, la religión creó numerosos legados en la forma de lugares físicos como las iglesias de Chiloé, la estatua de la Virgen María en Cerro San Cristóbal y los Moais en la Isla de Pascua. También ha dejado su legado en la forma de la mitología pascuense, mapuche y chilota. En actualidad, la situación religiosa en Chile ha cambiado desde su fuerte tradición católica a incluir más evangélicos y más irreligiosidad; sin embargo, la iglesia católica como la presencia más grande de Chile todavía se encuentra en polémicas sociales como defensor de los derechos humanos bajo la dictadura y como opositor a la legalización del aborto.
miércoles, 12 de noviembre de 2014
lunes, 6 de octubre de 2014
Derrumbe de la mina San José
Con su larga tradición de actividades mineras como base principal de la economía y el reconocimiento tarde de los derechos de los trabajadores, accidentes han sido comunes en Chile en las minas a lo largo de su historia. Sin embargo, el acontecimiento más sobresaliente ocurrió en 2010 cuando se derrumbó parte de la mina cobre San José en el desierto Atacama cerca de Copiapó, Chile. El cinco y siete de agosto, se derrumbaron partes de la mina aproximadamente 800 metros bajo tierra que atraparon a 33 mineros. De hecho, no se confirmaron la ubicación y número de los mineros hasta que se estableció contacto con ellos a través de un túnel pequeño de aire que se hizo el 22 de agosto. Ese día, uno de los mineros adjuntó un papel con la frase famosa de “estamos bien en el refugio los 33” que alegró a todos los parientes, oficiales gubernamentales, personal de rescate y los que miraban en la televisión e internet. Desde comienzos de septiembre, se empezaron tres planes de taladrar un túnel bastante ancho para que escaparan los mineros; el segundo plan tuvo éxito el 09 de octubre cuando entró en el refugio de los mineros. El 13 de octubre, se llevó a cabo Operación San Lorenzo que empleó una cápsula para sacar los mineros uno a la vez a la superficie a través del túnel en un viaje de 20 minutos claustrofóbicos. El rescate tuvo éxito por una variedad de razones: el fuerte liderazgo de los mineros bajo la superficie quien se organizaron en un equipo, el racionamiento de comida y abastecimientos, la reacción rápida de la operación de rescate, buenas habilidades técnicas sobre tierra, suerte y su fe que motivó a los mineros a sobrevivir.
Las consecuencias del derrumbe fueron notables para el país. En primer lugar, el rescate recibió mucho apoyo internacional en la forma de que los tres taladores vinieron de compañías internacionales. De la misma manera, el rescate representó una transferencia internacional de conocimiento ya que la operación del rescate se basó en una que ocurrió en Quecreek, Pennsylvania, EE UU en 2002 y esa se basó en la operación Wundor von Lengede de 1963 en Alemania Occidental. Además, donaciones privadas mundiales sumaron a $5 millones de dólares y pagaron una cuarta parte del costo del rescate. También, un equipo estadounidense de NASA (Administración Aérea y Espacial Nacional) ayudó con el rescate. Finalmente, muchos líderes mundiales expresaron su solidaridad con el gobierno; de hecho, el rescate fue la primera noticia que yo había escuchado sobre Chile debido a que Presidente Obama expresó su apoyo personal a Chile.
En segundo lugar, el derrumbe solidificó una solidaridad nacional para el rescate y los mineros ya que los eventos ocurrían vivos en televisión y el internet. Además, más temprano en 2010, Chile sufrió un gran terremoto seguido por un tsunami, así la gente ya estaba preparada a ayudar. Tercero, los mineros han podido aprovechar de su rescate a través de libros, documentales y monumentos que los homenajean. Cuarto, por lo que respeta a las consecuencias políticas, hubo despidos en el Servicio Nacional de Geología y Minería de Chile (la agencia regulatoria principal de esas actividades), se cerraron 18 minas en Chile y se condujo una investigación de las circunstancias anteriores al derrumbe aunque no resultó en prosecuciones. Finalmente, cuando los parientes llegaron al área de la mina tras oír la mala noticia del derrumbe, empezaron a acampar allí. Entonces, el gobierno de Chile se esforzó a acomodarlos aunque no habría hecho nada así en otros asuntos laborales trágicos hace un siglo. Vinieron líderes políticos para apoyar el campamento, que recibió el nombre Campamento Esperanza, por medio de proveer servicios sanitarios, ofrecer un área privada fuera de la prensa, establecer entretenimiento para niños y extender los viajes de buses.
En resumen, el derrumbe de la mina y el éxito de la operación de rescate representaron un esfuerzo internacional maravilloso, unió la población de Chile en esperanza, causó cambios notables en la minería de Chile y representó los cambios en la actitud del gobierno frente problemas laborales.
Las consecuencias del derrumbe fueron notables para el país. En primer lugar, el rescate recibió mucho apoyo internacional en la forma de que los tres taladores vinieron de compañías internacionales. De la misma manera, el rescate representó una transferencia internacional de conocimiento ya que la operación del rescate se basó en una que ocurrió en Quecreek, Pennsylvania, EE UU en 2002 y esa se basó en la operación Wundor von Lengede de 1963 en Alemania Occidental. Además, donaciones privadas mundiales sumaron a $5 millones de dólares y pagaron una cuarta parte del costo del rescate. También, un equipo estadounidense de NASA (Administración Aérea y Espacial Nacional) ayudó con el rescate. Finalmente, muchos líderes mundiales expresaron su solidaridad con el gobierno; de hecho, el rescate fue la primera noticia que yo había escuchado sobre Chile debido a que Presidente Obama expresó su apoyo personal a Chile.
En segundo lugar, el derrumbe solidificó una solidaridad nacional para el rescate y los mineros ya que los eventos ocurrían vivos en televisión y el internet. Además, más temprano en 2010, Chile sufrió un gran terremoto seguido por un tsunami, así la gente ya estaba preparada a ayudar. Tercero, los mineros han podido aprovechar de su rescate a través de libros, documentales y monumentos que los homenajean. Cuarto, por lo que respeta a las consecuencias políticas, hubo despidos en el Servicio Nacional de Geología y Minería de Chile (la agencia regulatoria principal de esas actividades), se cerraron 18 minas en Chile y se condujo una investigación de las circunstancias anteriores al derrumbe aunque no resultó en prosecuciones. Finalmente, cuando los parientes llegaron al área de la mina tras oír la mala noticia del derrumbe, empezaron a acampar allí. Entonces, el gobierno de Chile se esforzó a acomodarlos aunque no habría hecho nada así en otros asuntos laborales trágicos hace un siglo. Vinieron líderes políticos para apoyar el campamento, que recibió el nombre Campamento Esperanza, por medio de proveer servicios sanitarios, ofrecer un área privada fuera de la prensa, establecer entretenimiento para niños y extender los viajes de buses.
En resumen, el derrumbe de la mina y el éxito de la operación de rescate representaron un esfuerzo internacional maravilloso, unió la población de Chile en esperanza, causó cambios notables en la minería de Chile y representó los cambios en la actitud del gobierno frente problemas laborales.
domingo, 5 de octubre de 2014
Las nanas de Chile
Una de las cosas más sobresalientes de mi experiencia en el extranjero en Chile ha sido la cultura de la nana. La nana es típicamente una empleada de la familia quien tiene los deberes de limpiar la casas, criar a los niños, preparar la comida, lavar/secar/planchar la ropa, etc. Hay dos tipos prominentes de nanas: las de puertas adentro que también viven en la casa donde trabajan y las de puertas afuera que viven en otro sitio. No había estado acostumbrado a tener una familia con una nana; la experiencia más cercana ha sido la contratación por mi madre de una compañía para limpiar nuestro departamento bisemanalmente. Por lo contrario, la familia con quien vivo acá en Chile tiene una nana puertas afuera que viene cada sábado para hacer todos los deberes salvo criar a los hijos; aunque hoy en día esto no es mucho, ella era una nana puertas afuera que junto con sus otros deberes, criaba a los hijos hasta que crecieron. En esta entrada de blog, voy a explorar la importancia de las nanas en la sociedad chilena no solamente desde mis observaciones de nuestra propia nana, sino también con la película La Nana (2009), un drama que trata de una nana puertas adentro.
Desde la perspectiva más superficial, puesto que solamente las familias de clase alta o media-alta pueden contratar a una nana, las nanas se identifican como un símbolo de la riqueza de una familia. La capacidad de decir que tu familia tiene una nana conlleva algún respeto y distancia de otras familias. Al siguiente, muchas de estas nanas vienen del extranjero a Chile, especialmente de Perú y de Bolivia. La identificación de mujeres inmigrantes con la idea de que su puesto económico debe ser el trabajo doméstico impide su movilidad social y conlleva discriminación. Por ejemplo, una vez una amiga joven de la familia por accidente dijo como insulto que conocía a una amiga con ‘cara de nana’ para decir que ella parece fea y como extranjera.
Al investigar con más profundidad, se encuentra que las nanas ocupan una situación extraña dentro de la familia ya que de algunas maneras, son parte de la familia pero de otras, son completamente separadas. Por ejemplo, La Nana muestra que la nana participa en las tradiciones de la navidad con la familia pero a la misma vez cena sola todos los días. Mi propia familia chilena llama a nuestra nana, “un miembro de la familia” a pesar de que ella tampoco come con nosotros. Además, las nanas con frecuencia trabajan por la misma familia durante muchos años: la de La Nana llevaba 20 años mientras que la nuestra lleva 23; por consiguiente, se puede desarrollar una fieldad y confianza que pueden transformar a la nana en un confidente como no es posible con otros miembros de la familia. Para las nanas sí mismas, a pesar de ser un miembro de la familia, La Nana muestra que además la nana puede lamentar no poder establecer un ser independiente fuera de su familia empleadora a la misma vez que protege bravamente a su familia y su posición en ella.
Entonces, ¿por qué hay tan baja presencia de las nanas en las familias actuales en EE UU? En vez de nanas, hay mucho más compañías de limpieza que mandan regularmente un empleado para limpiar el departamento o la casa. En cuanto a la crianza de hijos, se usan en vez de nanas guarderías durante el día y niñeras para ocasiones específicas como una tarde cuando los padres quieren salir sin sus hijos.
En primer lugar, hay mejores protecciones laborales en EE UU para trabajadores y trabajadoras que hacen que nanas sean más caras para contratar por muchas horas. Específicamente, el salario mínimo en EE UU es aproximadamente el equivalente de 950.000 pesos chilenos por mes mientras que el de Chile es 225.000 pesos por mes. Además, se limitan casi todos los empleados a 40 horas por semana en EE UU mientras que Chile no tiene una jornada fija para nanas. Fuente 1
En segundo lugar, la población estadounidense es menos concentrada que la de Chile donde Santiago contiene más de un tercio de la población total del país; la de EE UU vive más en suburbios donde hay jóvenes disponibles para ser niñeras temporarias pagadas por debajo de la mesa en vez de mujeres pobres sin trabajo y educación para ser nanas como en muchas ciudades.
Finalmente, EE UU tiene jornadas más cortas para sus trabajadores que Chile; por tanto, padres que trabajan tienen más tiempo para cuidar a sus niños sí mismos. Los trabajadores de EE UU pasan en promedio 1788 horas trabajando anualmente en comparación con las 2015 horas que chilenos trabajan anualmente. Fuente 2
En resumen, la situación de las nanas en Chile es algo cultural que muestra muchos de los rasgos únicos de Chile en comparación con EE UU. Sin embargo, el gobierno chileno de la presidenta Michelle Bachelet ha puesto en marcha nuevas leyes para mejorar la situación laboral de las nanas; entonces tal vez su tiempo está limitado.
Desde la perspectiva más superficial, puesto que solamente las familias de clase alta o media-alta pueden contratar a una nana, las nanas se identifican como un símbolo de la riqueza de una familia. La capacidad de decir que tu familia tiene una nana conlleva algún respeto y distancia de otras familias. Al siguiente, muchas de estas nanas vienen del extranjero a Chile, especialmente de Perú y de Bolivia. La identificación de mujeres inmigrantes con la idea de que su puesto económico debe ser el trabajo doméstico impide su movilidad social y conlleva discriminación. Por ejemplo, una vez una amiga joven de la familia por accidente dijo como insulto que conocía a una amiga con ‘cara de nana’ para decir que ella parece fea y como extranjera.
Al investigar con más profundidad, se encuentra que las nanas ocupan una situación extraña dentro de la familia ya que de algunas maneras, son parte de la familia pero de otras, son completamente separadas. Por ejemplo, La Nana muestra que la nana participa en las tradiciones de la navidad con la familia pero a la misma vez cena sola todos los días. Mi propia familia chilena llama a nuestra nana, “un miembro de la familia” a pesar de que ella tampoco come con nosotros. Además, las nanas con frecuencia trabajan por la misma familia durante muchos años: la de La Nana llevaba 20 años mientras que la nuestra lleva 23; por consiguiente, se puede desarrollar una fieldad y confianza que pueden transformar a la nana en un confidente como no es posible con otros miembros de la familia. Para las nanas sí mismas, a pesar de ser un miembro de la familia, La Nana muestra que además la nana puede lamentar no poder establecer un ser independiente fuera de su familia empleadora a la misma vez que protege bravamente a su familia y su posición en ella.
Entonces, ¿por qué hay tan baja presencia de las nanas en las familias actuales en EE UU? En vez de nanas, hay mucho más compañías de limpieza que mandan regularmente un empleado para limpiar el departamento o la casa. En cuanto a la crianza de hijos, se usan en vez de nanas guarderías durante el día y niñeras para ocasiones específicas como una tarde cuando los padres quieren salir sin sus hijos.
En primer lugar, hay mejores protecciones laborales en EE UU para trabajadores y trabajadoras que hacen que nanas sean más caras para contratar por muchas horas. Específicamente, el salario mínimo en EE UU es aproximadamente el equivalente de 950.000 pesos chilenos por mes mientras que el de Chile es 225.000 pesos por mes. Además, se limitan casi todos los empleados a 40 horas por semana en EE UU mientras que Chile no tiene una jornada fija para nanas. Fuente 1
En segundo lugar, la población estadounidense es menos concentrada que la de Chile donde Santiago contiene más de un tercio de la población total del país; la de EE UU vive más en suburbios donde hay jóvenes disponibles para ser niñeras temporarias pagadas por debajo de la mesa en vez de mujeres pobres sin trabajo y educación para ser nanas como en muchas ciudades.
Finalmente, EE UU tiene jornadas más cortas para sus trabajadores que Chile; por tanto, padres que trabajan tienen más tiempo para cuidar a sus niños sí mismos. Los trabajadores de EE UU pasan en promedio 1788 horas trabajando anualmente en comparación con las 2015 horas que chilenos trabajan anualmente. Fuente 2
En resumen, la situación de las nanas en Chile es algo cultural que muestra muchos de los rasgos únicos de Chile en comparación con EE UU. Sin embargo, el gobierno chileno de la presidenta Michelle Bachelet ha puesto en marcha nuevas leyes para mejorar la situación laboral de las nanas; entonces tal vez su tiempo está limitado.
La alta presencia de dramas en las películas en español
Para mí, mirar películas en español siempre ha sido uno de mis hobbys favoritos por varias razones: puedo practicar la lengua al aprender nuevo vocabulario y distintas formas de hablar; conozco a culturas ajenas en países hispanohablantes; veo la historia a través de una perspectiva extranjera; y finalmente, me entretengo. Las películas que más me gustan a mí, parcialmente debido a mi cultura nativa estadounidense, son heavy, como las de acción, ciencia ficción, thriller y géneros así Sin embargo, tras ver muchas películas en español y buscar mucho más, tenía dificultad en encontrar buenas películas en español de estos géneros y veía que se ofrecían muchas de géneros más suaves como los de romance, comedia y principalmente drama.
Entonces, actué en estos sentimientos de frustración y decidí averiguar si mi creencia en la alta presencia de drama en las películas en español en realidad reflejaba su cine por lo general. Así, comparé las 100 mejores películas en inglés con las 53 mejores en español según su clasificación en IMDB (Internet Movie Database). (Solamente 53 películas en español tenían el número de votos necesarios para una clasificación confiable). IMDB asigna hasta cinco palabras como descripción del género de las películas; por tanto, la primera palabra es el género principal de la obra y las otras son elementos claves en importancia descendiente de la película. Para simplificar la investigación, solamente miré las primeras dos palabras de la descripción del género. Aquí he puesto mis resultados.
Del cine en inglés y en cuanto a la primera palabra clave, drama fue la segunda más importante con 21% pero por lo que respeta a la presencia de drama como primera o segunda palabra clave, 54% de las películas contaban con drama. Esto significa que 21% de las mejores películas en inglés tienen drama como el tema principal de ella pero 54% tienen drama como tema principal O elemento secundario de la historia. Por ejemplo, la película Forrest Gump es principalmente un drama, pero también un romance ya que su primera palabra clave es drama, pero su segunda es romance. Al contrario, la película The Godfather es principalmente una película de crimen y secundariamente es un drama.
Del cine en español, 40% de las mejores películas tienen drama como tema principal mientras que 64% de ellas tienen drama como tema principal O elemento secundario.
Hay algunas conclusiones que se deben sacar de este análisis. Primero, dentro del mejor cine en inglés, drama es el género más importante solamente como un elemento secundario a la historia y no como el tema principal. Esto se evidencia en el hecho de que solamente 39% de las películas con drama, lo tienen como elemento principal (esto se encuentra al dividir el 20% de los con drama como primera palabra por el 41% de las películas con drama como primera O segunda palabra). Al contrario, de las mejores películas en español, drama es lo más importante como tema principal Y secundario ya que 63% de los con drama lo tienen como tema principal (esto se encuentra al dividir el 41% de las películas con drama como primera palabra por el 64% de las con drama como primera o segunda palabra).
Para mí, esta investigación confirma mis sospechas en cuanto a la alta presencia de dramas en el cine en español. Ya que no me gusta tanto drama y lo prefiero como elemento secundario en la historia cuando sí ocurre, por consiguiente no va a haber tantas películas en español que me gustan. Por lo contrario, es posible que esta alta presencia de drama en español distinga el cine en español del en inglés; esto puede hacerlo más popular.
Pero, ¿cuáles son las posibles razones para esta diferencia? En primer lugar, el cine estadounidense es distinto: la cultura del consumismo de EE UU con sus niveles de ingresos más de doble de los de américa latina hace que más personas tengan la capacidad de gastar dinero en entrenamiento. Además, la alta capacidad tecnológica de EE UU abre la capacidad de crear películas con efectos especiales costosos de diversos géneros. Por lo que respeta al cine en español, censura durante las múltiples dictaduras de la región y presencia de una cultura fuertemente católica han impedido creatividad artística en géneros violentos o sexuales como acción, horror o ciencia ficción. Semejante, el enfoque familiar de la cultura latinoamericana hace que drama sea más poderoso que en una cultura más individual como la de EE UU. Finalmente, muchas producciones de películas en español cuentan con el apoyo del gobierno en vez de con inversiones del mercado, por consiguiente, menos películas de ciencia ficción y géneros así se van a crear porque a los gobiernos les interesan más los de historia, drama, etc.
Entonces, actué en estos sentimientos de frustración y decidí averiguar si mi creencia en la alta presencia de drama en las películas en español en realidad reflejaba su cine por lo general. Así, comparé las 100 mejores películas en inglés con las 53 mejores en español según su clasificación en IMDB (Internet Movie Database). (Solamente 53 películas en español tenían el número de votos necesarios para una clasificación confiable). IMDB asigna hasta cinco palabras como descripción del género de las películas; por tanto, la primera palabra es el género principal de la obra y las otras son elementos claves en importancia descendiente de la película. Para simplificar la investigación, solamente miré las primeras dos palabras de la descripción del género. Aquí he puesto mis resultados.
Del cine en inglés y en cuanto a la primera palabra clave, drama fue la segunda más importante con 21% pero por lo que respeta a la presencia de drama como primera o segunda palabra clave, 54% de las películas contaban con drama. Esto significa que 21% de las mejores películas en inglés tienen drama como el tema principal de ella pero 54% tienen drama como tema principal O elemento secundario de la historia. Por ejemplo, la película Forrest Gump es principalmente un drama, pero también un romance ya que su primera palabra clave es drama, pero su segunda es romance. Al contrario, la película The Godfather es principalmente una película de crimen y secundariamente es un drama.
Del cine en español, 40% de las mejores películas tienen drama como tema principal mientras que 64% de ellas tienen drama como tema principal O elemento secundario. Hay algunas conclusiones que se deben sacar de este análisis. Primero, dentro del mejor cine en inglés, drama es el género más importante solamente como un elemento secundario a la historia y no como el tema principal. Esto se evidencia en el hecho de que solamente 39% de las películas con drama, lo tienen como elemento principal (esto se encuentra al dividir el 20% de los con drama como primera palabra por el 41% de las películas con drama como primera O segunda palabra). Al contrario, de las mejores películas en español, drama es lo más importante como tema principal Y secundario ya que 63% de los con drama lo tienen como tema principal (esto se encuentra al dividir el 41% de las películas con drama como primera palabra por el 64% de las con drama como primera o segunda palabra).
Para mí, esta investigación confirma mis sospechas en cuanto a la alta presencia de dramas en el cine en español. Ya que no me gusta tanto drama y lo prefiero como elemento secundario en la historia cuando sí ocurre, por consiguiente no va a haber tantas películas en español que me gustan. Por lo contrario, es posible que esta alta presencia de drama en español distinga el cine en español del en inglés; esto puede hacerlo más popular.
Pero, ¿cuáles son las posibles razones para esta diferencia? En primer lugar, el cine estadounidense es distinto: la cultura del consumismo de EE UU con sus niveles de ingresos más de doble de los de américa latina hace que más personas tengan la capacidad de gastar dinero en entrenamiento. Además, la alta capacidad tecnológica de EE UU abre la capacidad de crear películas con efectos especiales costosos de diversos géneros. Por lo que respeta al cine en español, censura durante las múltiples dictaduras de la región y presencia de una cultura fuertemente católica han impedido creatividad artística en géneros violentos o sexuales como acción, horror o ciencia ficción. Semejante, el enfoque familiar de la cultura latinoamericana hace que drama sea más poderoso que en una cultura más individual como la de EE UU. Finalmente, muchas producciones de películas en español cuentan con el apoyo del gobierno en vez de con inversiones del mercado, por consiguiente, menos películas de ciencia ficción y géneros así se van a crear porque a los gobiernos les interesan más los de historia, drama, etc.
viernes, 29 de agosto de 2014
Guerra de Arauco
Después de algunos años tempranos de éxito en ampliar el territorio bajo el control de España, la Batalla o ‘desastre’ de Curalaba y la Destrucción de las siete ciudades en 1598 y 1600 respetivamente cambiaron esta situación a favor de los pueblos indígenas, específicamente los Mapuches. La Batalla de Curalaba fue una masacre del gobernador de Chile Martín García Oñez, 50 soldados españoles y 300 auxilios indígenas por 600 Mapuches. La noticia de este suceso inesperado inspiró a la Destrucción de las siete ciudades al sur del río BíoBío. Estos dos eventos tuvieron algunas consecuencias inmediatas: En primer lugar, los españoles dejaron de avanzar más allá del río BíoBío y establecieron algunos fortalecimientos para marcar la frontera. Más importante, estos dos acontecimientos formaron parte del tercer gran levantamiento Mapuche lo cual significaría 300 años de independencia territorial para los Mapuches.
En los siglos que siguieron, a pesar de interrupciones violentas de vez en cuando, los Mapuches y los españoles empezaban a crear una tolerancia mutua debido al mestizaje, comercio extendido y la creación de parlamentos entre los gobernadores reales y líderes Mapuches para discusión libre. Con la independencia de Chile de España, los Mapuches estaban en una situación de guerra anárquica en que muchos apoyaban a los monarquistas frente los independentistas.
Sin embargo, la situación cambió en 1860 cuando el presidente chileno José Pérez hizo una prioridad como parte de un nacionalismo creciente la conquista del territorio Mapuche a través de una combinación de tácticas militares, culturales y acuerdos con caciques locales. Aunque la Guerra del Pacífico de 1879 interrumpió el proceso, el ejército después lograr a ocupar completamente a la región Mapuche, Araucanía. Como consecuencia final, los Mapuches han sufrido discriminación laboral y cultural que ha impedido que o se integren a la sociedad chilena o que se mantengan como un pueblo unido.
Fuente
En los siglos que siguieron, a pesar de interrupciones violentas de vez en cuando, los Mapuches y los españoles empezaban a crear una tolerancia mutua debido al mestizaje, comercio extendido y la creación de parlamentos entre los gobernadores reales y líderes Mapuches para discusión libre. Con la independencia de Chile de España, los Mapuches estaban en una situación de guerra anárquica en que muchos apoyaban a los monarquistas frente los independentistas.
Sin embargo, la situación cambió en 1860 cuando el presidente chileno José Pérez hizo una prioridad como parte de un nacionalismo creciente la conquista del territorio Mapuche a través de una combinación de tácticas militares, culturales y acuerdos con caciques locales. Aunque la Guerra del Pacífico de 1879 interrumpió el proceso, el ejército después lograr a ocupar completamente a la región Mapuche, Araucanía. Como consecuencia final, los Mapuches han sufrido discriminación laboral y cultural que ha impedido que o se integren a la sociedad chilena o que se mantengan como un pueblo unido.
Fuente
Guerra del Pacífico
La Guerra del Pacífico fue una guerra entre Chile y la alianza de Perú y Bolivia que duraría desde 1879 hasta 1883 en el caso de Chile y Bolivia y hasta 1884 entre Chile y Perú. Chile derrotó a Perú y Bolivia debido a su fuerza naval más capaz y su ejército terreno mejor equipado; al fin, sufrió unas 10 mil bajas mientras que la alianza de Perú y Bolivia tuvo unas 20 mil bajas totales.
La guerra contó con causas inmediatas y estructurales que la llevaron a cabo. En el corto plazo, el descubrimiento de los recursos minerales valiosos de salitre y nitrato en el desierto Atacama que pertenecía a Perú y Bolivia hizo que esos tres países quisieran explotar la región. Justo antes de la guerra, Perú y Bolivia estaban en situaciones económicas precarias y por eso el primero monopolizó las compañías chilenas de nitrato mientras que el segundo promulgó impuestos en las compañías chilenas de salitre. Sin embargo, detrás de eso, la guerra también importaba mucho por lo que respecta a cual país podría dominar ese rincón del océano pacífico y el comercio que pasaba por allí para aprovechar de esos beneficios económicos.
Las consecuencias para cada país fueron distintas. Para Perú, la derrota conllevó una agitación social completa ya que perdió un gran extenso de terreno y en los últimos años de la guerra, Chile destrozó a muchas ciudades peruanas y aún ocupó el capital, Lima. Por lo que respeta a Bolivia, quedó sin acceso a la costa. Esto se convirtió en un asunto práctico y emocional que conlleva ambos una economía más débil y un resentimiento hacia los chilenos por habérsela quitado. En 1978, como demostración de esta tensión continua, Bolivia rompió relaciones diplomáticas con Chile debido a que Chile no cumplía con algunos tratados comerciales sobre el acceso de Bolivia al océano. Finalmente, Chile salió de la guerra con mucho más tierra explotable. El nuevo acceso a depósitos de salitre y nitrato haría que Chile creciera rápidamente en las tres próximas décadas pero, no obstante, creó una situación en que Chile llegaría a ser solamente dependiente de estos recursos lo que causaría depresiones económicas más tarde. Además, Chile dejó algunos de sus reclamos de tierra argentina en la década de 1880 para asegurar la neutralidad de ese país durante la guerra.
Fuente
La guerra contó con causas inmediatas y estructurales que la llevaron a cabo. En el corto plazo, el descubrimiento de los recursos minerales valiosos de salitre y nitrato en el desierto Atacama que pertenecía a Perú y Bolivia hizo que esos tres países quisieran explotar la región. Justo antes de la guerra, Perú y Bolivia estaban en situaciones económicas precarias y por eso el primero monopolizó las compañías chilenas de nitrato mientras que el segundo promulgó impuestos en las compañías chilenas de salitre. Sin embargo, detrás de eso, la guerra también importaba mucho por lo que respecta a cual país podría dominar ese rincón del océano pacífico y el comercio que pasaba por allí para aprovechar de esos beneficios económicos.
Las consecuencias para cada país fueron distintas. Para Perú, la derrota conllevó una agitación social completa ya que perdió un gran extenso de terreno y en los últimos años de la guerra, Chile destrozó a muchas ciudades peruanas y aún ocupó el capital, Lima. Por lo que respeta a Bolivia, quedó sin acceso a la costa. Esto se convirtió en un asunto práctico y emocional que conlleva ambos una economía más débil y un resentimiento hacia los chilenos por habérsela quitado. En 1978, como demostración de esta tensión continua, Bolivia rompió relaciones diplomáticas con Chile debido a que Chile no cumplía con algunos tratados comerciales sobre el acceso de Bolivia al océano. Finalmente, Chile salió de la guerra con mucho más tierra explotable. El nuevo acceso a depósitos de salitre y nitrato haría que Chile creciera rápidamente en las tres próximas décadas pero, no obstante, creó una situación en que Chile llegaría a ser solamente dependiente de estos recursos lo que causaría depresiones económicas más tarde. Además, Chile dejó algunos de sus reclamos de tierra argentina en la década de 1880 para asegurar la neutralidad de ese país durante la guerra.
Fuente
Bernardo O'Higgins
Bernardo O’Higgins (1778 – 1842) fue un político y militar chileno que se reconoce como uno de los padres de la patria de Chile. En su juventud, estudió en Lima y después en Inglaterra donde lo inspiró la revolución estadounidense y conoció a Francisco de Miranda, un criollo de Venezuela que deseaba la independencia de su propio país; por consiguiente O’Higgins empezó sentir un afán nacionalista. Poco antes de la victoria completa en la Batalla de Maipú en 1818, O’Higgins recibió poderes dictatoriales que se le proclamó Director Supremo y en tal puesto ocupó durante seis años. Después de un golpe de estado conservador de 1823 que inició un período de anarquía, O’Higgins se auto-exilió a Perú.
O’Higgins además de aportar a la independencia de Chile, dejó algunos legados importantes para su futuro. En primer lugar, a pesar de que le importaban la democracia y otras reformas radicales a O’Higgins, en los últimos años de su puesto gubernamental, se veía como un dictador que intentaba centralizar los poderes estatales. Además, O’Higgins desarrollaba una reputación negativa en cuanto a que permitió que se ejecutara dos de sus rivales políticos principales: Manuel Rodríguez en 1818 y José Miguel Carrera en 1821. Así, O’Higgins no representó bien la democracia plena en Chile.
En adición, O’Higgins solidificó la gran tradición de militares en la política civil. Semejantemente, aseguró la importancia futura de las fuerzas armadas al construir la escuela militar, fundar las fuerzas navales y el Cuerpo de Infantería de Marina chilena y redactar una nueva constitución controversial en 1822. Como demostración de la importancia de O’Higgins en la conexión entre las fuerzas armadas y la política civil, el dictador Augusto Pinochet creó una fuerte vinculación psicológica entre su régimen y el legado de O’Higgins. Por instancia, Pinochet trasladó los restos de O’Higgins a un altar frente el Palacio de la Moneda y comparaba frecuentemente la necesidad de su régimen con el de O’Higgins.
Fuente
Pedro de Valdivia
Nacido a una familia hidalga pobre en la región de Extremadura, España en 1500, él fue el conquistador de Chile cuando fundó la ciudad de Santiago en 1541 a pesar de resistencia indígena. En la década siguiente, logró a conquistar más de Chile hasta el Río BíoBío donde fundó la ciudad de Concepción en 1550. En un levantamiento Mapuche de 1553, las fuerzas de Pedro de Valdivia fueron arrolladas por los Mapuches quien mataron a casi toda la fuerza completa y capturaron al conquistador quien ejecutaron después de tres días de tortura y mutilación a su cuerpo vivo.
El primer punto importante para notar sobre Pedro de Valdivia y su establecimiento de un Chile español es que representa un excelente ejemplo de cuánto los conquistadores se esforzaban para asegurarse riqueza y un legado. En su propio caso, le importaba más a Pedro de Valdivia un legado que riqueza, a fines de lo que vendió su mina en Perú para financiar su expedición. Además, la emprendió a pesar de que sabía las dificultades que se involucrarían ya que cinco años antes, se había repulsado una expedición con metas parecidas dirigida por el conquistador Diego de Almagro.
Adicionalmente, hay que darse cuenta de la extrema hostilidad de los indígenas hacia la invasión española. Ya enojados por el maltratamiento de la expedición de Almagro, los indígenas servirían como amenaza real y constante en Chile durante los próximos tres y media siglos. En 1541, indígenas lanzaron un ataque sin éxito contra Santiago el cual destrozaron y quemaron mientras que Pedro de Valdivia no estaba allá. La defensa de la ciudad fue dirigida por la amante de Valdivia, Inés de Suárez. Finalmente, la última batalla de Valdivia ocurrió como parte del Primer Gran Levantamiento de los Mapuches en 1553 cuando su sirviente joven mapuche, Lautaro, traicionó a Valdivia y dirigió una fuerza que logró a capturar a Valdivia. Mientras preso, los indígenas supuestamente cortaron y comieron los brazos del todavía vivo Valdivia. Así, al ver la realidad de la historia de la conquista, se pierde su atracción idealizada.
Fuente
Breve historia de los Mapuches
Los pueblos Mapuches, actualmente con una población de más de 1,5 millones de personas representan 9% de la población chilena y 80% de la población indígena total en Chile. Aunque originalmente vivían en un gran extenso de tierra sobre la parte centro-sur de Chile, hoy viven principalmente en la 9ª región Araucanía con un porcentaje minoritario en Santiago y algunos pocos habitantes en Argentina. A pesar de que los Mapuches originalmente se componían de distintos grupos étnicos que hablaban dialectos de la lengua Mapudungun, la llegada de los españoles y la resistencia posterior hizo que estos pueblos perdieran sus distinciones lingüísticas y culturales. Aproximadamente 15% de personas Mapuches dominan su lengua nativa hoy en día.
Antes de la llegada de los españoles a Chile en 1541 bajo el liderazgo de Pedro de Valdivia quien procedía desde Perú, según evidencia antropológica, los Mapuches habían vivido en Chile por lo menos desde 500 a.C. Un evento destacado en su historia precolombina, los Mapuches habían enfrentado al imperio Inca en una guerra donde los incas fracasaron en su intento de someter a los Mapuches a su imperio. Esta guerra les dio a los Mapuches la capacidad y auto-conciencia de organizarse en contextos bélicos como sería útil más tarde con los españoles. Aunque los españoles inicialmente conquistaron fácilmente a los Mapuches especialmente en sus regiones más septentrionales, los pueblos Mapuches más sureños lograron a vivir libres del control español/chileno por 300 años hasta la ofensiva del ejército chileno, la Pacificación de Araucanía. La frontera entre los pueblos chilenos y los Mapuches hasta su conquista quedó firme en el Río BíoBío.
Hoy en día, los Mapuches todavía están en conflicto con el gobierno chileno si bien no sea tan violento como era. Estas tensiones tienen que ver con tres reivindicaciones principales: la autonomía jurídica, la devolución de tierras ancestrales y respeto para su identidad cultural. Por ejemplo, entre 2010 y 2011, varias comunidades mapuches hicieron una huelga de hambre para protestar la aplicación injusta de la ley antiterrorista de Chile contra los Mapuches que conlleva penalidades más extensas para delitos comunes. Sin embargo, la situación de los Mapuches ha mejorado en años recientes con el enfoque mundial en los derechos indígenas y el fin de régimen militar opresivo de Pinochet.
Fuente
Antes de la llegada de los españoles a Chile en 1541 bajo el liderazgo de Pedro de Valdivia quien procedía desde Perú, según evidencia antropológica, los Mapuches habían vivido en Chile por lo menos desde 500 a.C. Un evento destacado en su historia precolombina, los Mapuches habían enfrentado al imperio Inca en una guerra donde los incas fracasaron en su intento de someter a los Mapuches a su imperio. Esta guerra les dio a los Mapuches la capacidad y auto-conciencia de organizarse en contextos bélicos como sería útil más tarde con los españoles. Aunque los españoles inicialmente conquistaron fácilmente a los Mapuches especialmente en sus regiones más septentrionales, los pueblos Mapuches más sureños lograron a vivir libres del control español/chileno por 300 años hasta la ofensiva del ejército chileno, la Pacificación de Araucanía. La frontera entre los pueblos chilenos y los Mapuches hasta su conquista quedó firme en el Río BíoBío.
Hoy en día, los Mapuches todavía están en conflicto con el gobierno chileno si bien no sea tan violento como era. Estas tensiones tienen que ver con tres reivindicaciones principales: la autonomía jurídica, la devolución de tierras ancestrales y respeto para su identidad cultural. Por ejemplo, entre 2010 y 2011, varias comunidades mapuches hicieron una huelga de hambre para protestar la aplicación injusta de la ley antiterrorista de Chile contra los Mapuches que conlleva penalidades más extensas para delitos comunes. Sin embargo, la situación de los Mapuches ha mejorado en años recientes con el enfoque mundial en los derechos indígenas y el fin de régimen militar opresivo de Pinochet.
Fuente
miércoles, 4 de junio de 2014
The Internet and My Education
The internet has profoundly impacted my educational career via Duolingo, a free multi-language-learning website. Developed by dozens of native foreign speakers, Duolingo allows me to practice reading, writing, listening, and, to a lesser extent, speaking, French in a format which has the appearance and flow of a game.
Why French?
I chose to learn French on Duolingo for several reasons. Given the fact that I am already highly proficient in Spanish after studying it for five years throughout college and high school, I wanted to begin learning a third language which would complement Spanish in my area of studies (International Affairs and Economics). I must emphasize that I am not beginning French at the expense of Spanish; rather, I am continuing to learn Spanish in the traditional academic sphere. This past semester, I finished my second semester of Spanish literature and will be studying abroad in Chile this summer and fall. French complements Spanish well because of the close ties between the Francophone and the Spanish-speaking region and the important roles these regions play in international affairs.
Although my career plans are not set in stone, I am striving to work in the field of international affairs. As a starting point, I seek to obtain an internship at the Organization of American States, an intercontinental organization focused on international cooperation in the Americas. The OAS strongly recommends that internship applicants master at least two of its four official languages (English, Spanish, French, and Portuguese). Since I have already mastered Spanish and my native English, I believe that learning French, especially under my own extracurricular efforts, will help set me apart from other people both at the OAS and even further down my career path.
Finally, like many youth nowadays, traveling is one of my life goals for the sake of experience, enjoyment, and education. Nevertheless, I want to do more than simply see more of the world. By mastering a foreign language, I can better understand and appreciate the culture of wherever I go. In talking to many of my classmates who have studied or been abroad, they have frequently stated that they wish they understood the language where they studied as they would have better enjoyed the experience and learned more from it. Learning French and Spanish opens up a whole new world of possibilities as both languages have vast historical and cultural heritages.
Why Duolingo?
I chose to study French with Duolingo for a variety of related reasons. Primarily, I wanted a free and reputable method of language learning which I could undertake without the constraints of time and money. Duolingo satisfies these requirements. My existing college classes are already very costly and time consuming; I simply do not have the time or ability to take a four credit class of beginner level French.
In addition, Duolingo allows me to learn at my own pace. In twenty minutes each day, I can review a previously completed lesson or complete a new lesson segment and thereby maintain my learning streak. Of course as I often do, I devote more time than the minimum needed to keep my streak alive by doing extra practice, learning additional skills, or looking for third party information to aid in comprehension. Nevertheless, the twenty minutes of French a day minimum fits perfectly in between my traditional classes during a busy week.
Similarly, I can learn on my own schedule with Duolingo. If I am unable or unwilling to learn or practice French on a given day, that is not a problem as it would be if I were taking a typical college class. The only two consequences are that my learning streak resets and Duolingo recognizes that my skill decays. This style of learning avoids the resentment to education that often comes with a college class as students must do homework and go to class even on days when they are sick, busy, or simply tired; on the other hand, I am free to take a break from Duolingo if I so need. Likewise, I can practice with Duolingo on the go. Whenever I am traveling, I prefer to use that time more productively than tuning out from the world by reviewing a lesson through Duolingo’s mobile internet app.
Finally, the Duolingo community both fits and accepts me. The community exists in the Duolingo discussion forums and for the most part is friendly, helpful, and excited about language learning. Not too often do students in a college foreign language class share those same qualities. The Duolingo community answers each other’s questions about a particular lesson. In addition, they provide great recommendations for supplemental material such as the best books to read or tv shows to watch in a particular language. Ultimately, they share the common goal of free language learning for all which they express through congratulations to each other for finishing language skills or excitedly noting updates to Duolingo’s language offerings.
Disadvantages
While the laid-back style of language learning on Duolingo certainly has its benefits, it also lacks some of the advantages inherent in class-based foreign language learning. First off, the program lacks some of the characteristics of a good, fluent, college professor. Professors frequently will work closely with you, the student, especially to pronounce words, stress syllables, and write in a way which sounds more natural. This is especially the case if you have disabilities or difficulties with some specific aspect of the language. In addition, professors can harshly grade details such as incorrectly written accents or improperly words translated from English. While the extra pressure of a final grade may stir some resentment towards the professor, it often means that students put in a marginally higher effort to obtain the necessary grade.
The second principle disadvantage of learning via the internet is its tendency to overload the user with information. Unfortunately, this can prove to be problematic for internet-based learning in two ways: First, not all information on the internet is correct. Especially on a site like Duolingo with so many people inexperienced with the language, there are likely more than a few users who share their opinions under the guise of fact. Furthermore, it is very easy to get bogged down by the quantity of information available on the internet. One can easily spend hours trying to figure out the minute differences between two words rather than spend that time understanding that those words mean nearly the same thing.
Perhaps most importantly, internet learning misses out on the human element. In a college class, professors often prove to be invaluable resources for the future whether in regards to writing letters of recommendation, suggesting study abroad programs, or even pointing out possible career paths. Duolingo, so far, and the internet in general miss out on much of the human element critical to one’s development and growth in life.
Reaping the Benefits, Avoiding the Pitfalls
To gain as much as possible from learning French online and avoid some of the pitfalls of internet-learning, the best thing I can do for my education is to diversify the sources from which I learn. In this way, I can both focus on the main ideas of what I am learning while simultaneously cross-checking them for validity. I do not simply use Duolingo in my efforts with French but rather survey as much of the internet as possible: To cite some examples, About.com has excellent lessons on beginners’ mistakes, Memrise is a great foreign vocabulary study resource, and even BBC news online offers foreign language lessons via the news. Of course, I plan to learn and practice French beyond the confines of the internet. When my academic schedule frees up in the following two years, I intend to take traditional college level classes. Ultimately though, I plan to practice French at the best but most challenging source: a French-speaking country itself.
Overall, I believe that in using Duolingo, I will give myself a solid foundation in French which will give me an advantage at my university, in my career, and in my life’s travels.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)

















Cambios territoriales debido a la Guerra del Pacífico

Un retrato idealizado de Lautaro
Un dibujo de la guerra entre los Mapuches (izquierda) y los Incas
La bandera actual de muchos de los pueblos y organizaciones Mapuches



